4周搞定2000+托福核心词
elongate = e(出去) + long(长) + ate(使) = 长出来→拉长
eminent = e(出去) + min(伸出) + ent(…的) = 突出来的→杰出的;有名的
emigrate = e(出去) + migr(迁移) + ate(表动词) = 向外迁移→移居国外
immigrant = im(进入) + migr(迁移) + ant(...的) = 移来的,移民的
accommodation = ac(使) + com(一起) + mod(模式) + ation(表名词) = 在一起的模式→住处; 适应
adaptation = ad(一再) + apt(适应) + ation(表名词) =
移出→移民
emigration
常考释义
A major potato blight (disease) in 1846-1847 led to the deaths of at least one million persons in Ireland and the emigration of another million, and Ireland never recovered the population levels the potato had sustained to that point.
1846年到1847年间,一种马铃薯晚疫病导致爱尔兰至少一百万人死亡,而另外的一百万人选择了移民,从那之后爱尔兰的人口再也没有恢复到之前这些马铃薯所能养活的人口数量水平。
来源于:阅读OFFICIAL51 P3n. 移民;(尤指)移居国外
The famine provoked another wave of emigration.
饥荒引发了新一轮的移民潮。
A major potato blight (disease) in 1846-1847 led to the deaths of at least one million persons in Ireland and the emigration of another million, and Ireland never recovered the population levels the potato had sustained to that point.
1846年到1847年间,一种马铃薯晚疫病导致爱尔兰至少一百万人死亡,而另外的一百万人选择了移民,从那之后爱尔兰的人口再也没有恢复到之前这些马铃薯所能养活的人口数量水平。
来源于:阅读OFFICIAL51 P3n. (统称)移民
Successive emigrations pushed further west.
络绎不绝的移民进一步向西推进。
以上图片仅供学习交流使用,版权归原作者所有,如有侵权,请与我方联系