4周搞定2000+托福核心词
[物][生化] 色素
pigment
常考释义
n. 色素;颜料
However, why this pigment is there and what it might do was unknown.
然和,这种色素为什么会存在以及它的存在有什么作用仍然是未知的。
Tattoo is just a decorative pigment on skin.
文身只是皮肤上的装饰颜料。
来自《雷蒙·斯尼奇的不幸历险 第1季》
图片源自网络
So, you can see why this type of analysis requires a knowledge of the history of pigments, right?
这样,你就知道为什么这种研究需要关于颜料使用史的知识了对吧?
来源于:听力OFFICIAL5 L5Then we compare these signatures with those of particular elements like zinc or lead, to determine what the pigment was made of.
然后我们将这些签名符号和一些特别的元素,锌和铅,来判定颜料是什么组成的。
来源于:听力OFFICIAL5 L5And using ultraviolet light we can see the spectral signature of each component part of the pigment.
使用紫外线,我们可以看到颜料上每一部分的光谱签名。
来源于:听力OFFICIAL5 L5You've got to find out what's in those pigments, learn their composition, and that requires lab work - detective work really - in a word, Spectroscopy.
你要了解颜料的成分,而这需要做实验,探测性实验,才能得知,这就是光谱学。
来源于:听力OFFICIAL5 L5Since you're trying to verify if it’s a Rembrandt, the ingredients in the pigment would need to have been used during Rembrandt's lifetime - in the 17th century.
由于你试图证明这是伦勃朗的真迹,其颜料中使用的材料就必须是伦勃朗那个年代,即十七世纪,所使用过的颜料。
来源于:听力OFFICIAL5 L5You'd have to know when he created his paintings, um... what pigments he used, in other words, what ingredients he used to make different colors of paint, ‘cause the ingredients used in paints and binding agents plus burnishes, finishes, what have you, have changed over time.
你要知道他什么时候创作,嗯,用什么颜料创作,换句话说,就是他使用什么材料画出不同的颜色,因为绘画中使用的颜料和粘合剂会随着时间而改变。
来源于:听力OFFICIAL5 L5Like I said before, these pigments deteriorate rapidly so we really need to do the research before the traces are gone so that we can increase our understanding of ancient polychrome sculptures and the cultures which created them.
像我之前所说的,这些颜料迅速地消退,因此我们确实需要在痕迹消失之前做这个研究,从而我们能够提高对古代彩色雕塑以及创造出他们的文化的理解。
来源于:听力OFFICIAL42 L2There are many, many more sculptures that have traces of pigments left on them and we have the technology these days to be able to carry out effective studies of these pigments.
有很多很多的雕塑上遗留有颜料的痕迹,我们目前有技术能够对这些颜料进行有效的研究。
来源于:听力OFFICIAL42 L2And let's consider the extensive traces of a red pigment that were found on the statue's cloak.
那么让我们考虑下在雕塑的斗篷上发现的明显的红色颜料的痕迹。
来源于:听力OFFICIAL42 L2The use of these pigments showed the importance of Augustus and that he should be honored.
这些颜料的使用表明了Augustus的重要性,他应该被尊重。
来源于:听力OFFICIAL42 L2And it turns out that the colors weren't just from any pigments.
结果表明,这些颜色并不仅仅来自于任意的颜料。
来源于:听力OFFICIAL42 L2It's now generally accepted that most, maybe even all marble sculptures from that time period, receive some kind of surface treatment, like the application of pigments, colored stones or metals that would've modified their color.
现在,被大众接受的认知是,大多数,甚至所有的来自于那个时期的大理石雕塑,均接受过某种表面处理,比如颜料的使用,彩色的石头或金属,这些可以更改它们的颜色。
来源于:听力OFFICIAL42 L2In other cases, the pigment may have been weathered away while exposed to the elements or someone may have rigorously cleaned the statues and unknowingly removed the last traces of pigment.
在其他情况下,颜料可能已经被风化了,因为暴露于一些元素中或者某人可能残忍地清理了雕像,并且在不知道的情况下清除掉了最后的颜料的痕迹。
来源于:听力OFFICIAL42 L2For example, if you look closely at a red leaf on a tree, you'll notice that most of the red pigment is on the upper side of the leaf, the side facing the sun.
比如,你如果仔细看树上的红叶,你就会注意到大多数红色在树叶正面对着太阳。
来源于:听力OFFICIAL43 L2Well, it's probably true for pigments like yellow or orange, but it doesn't seem to hold for the red pigment.
它可能对于黄色和橘色的解释比较正确,似乎不太适用于红色。
来源于:听力OFFICIAL43 L2According to the classic theory, this is true for the red pigment as well.
根据这个经典的理论,就可以正确解释变红的原因了。
来源于:听力OFFICIAL43 L2As this happens, the other pigments present in the leaf become visible.
此时,树叶中的其他色素就会显现出来。
来源于:听力OFFICIAL43 L2As a result, the French government sponsored a competition in 1824 to find a cheaper way to make ultramarine pigment.
因此,法国政府在1824年赞助了一场竞赛,以找到一种更便宜的方式来制造深蓝颜料。
来源于:听力OFFICIAL46 L5The process was time-consuming, which also contributed to the high cost of producing ultramarine, and it didn't even yield much usable pigment.
该方法耗时,这也导致了生产深蓝色的成本高,并且它甚至无法产生很多可用的颜料。
来源于:听力OFFICIAL46 L5Actually, the ancient Egyptians did manage to make an artificial blue, the first synthetic pigment in fact, if you can believe that.
实际上,古埃及人的确设法制造人造蓝色,如果你能相信的话,这是第一种合成颜料。
来源于:听力OFFICIAL46 L5And you even have the wealthy ordering paintings with ultramarine to show others that they could afford something made from this precious pigment, much in the same way they would order gold leaf.
你甚至有财富去订购一副深蓝色的画作,以向其他人展示,他们可以负担得起由这种珍贵颜料做的东西,很大程度上犹如他们订购金箔。
来源于:听力OFFICIAL46 L5So, blue, and especially ultramarine pigment, was a luxury, a status symbol, worth even more than gold at times.
所以,蓝色,特别是深蓝色颜料,是一个奢侈品,一个地位的象征,甚至有时比黄金更有价值。
来源于:听力OFFICIAL46 L5For example, use pigment from lapis lazuli or azurite very sparingly, and also use something cheaper, like smalt, which was made of ground glass.
例如,非常少量使用来自天青石和蓝铜矿的颜料,并且还使用由磨碎的玻璃制成的更便宜的东西,例如绘画用的色砂。
来源于:听力OFFICIAL46 L5以上图片仅供学习交流使用,版权归原作者所有,如有侵权,请与我方联系